Закрыть ... [X]

Цитату нужно брать в кавычки

Символы со сходным начертанием:  · ″ · ◌̏ · ◌̋ · ◌゙ · ״

Кавы́чки — парный знак препинания, который употребляется для выделения прямой речи, цитат, отсылок, названий предприятий, литературных произведений, газет, журналов, а также отдельных слов, если они включаются в текст не в своём обычном значении, используются в ироническом смысле, предлагаются впервые или, наоборот, как устаревшие и тому подобное.

Содержание

Одна из самых первых попыток установить правила употребления кавычек в славянских языках (а следовательно, и в русском) была предпринята славянским учёным XV века Константином Философом в главе 17 его трактата «О письменах». Кавычки, рекомендуемые Константином, выглядели фактически так же, как и современные ёлочки, и применялись для цитирования фраз из псевдографических сочинений[1][2]. Славянские кавычки, как и большинство дополнительных значков славянской письменности, имеют своё происхождение из практики написания греческих рукописей того времени.

По своему рисунку различают следующие виды кавычек:

Французские кавычки («ёлочки») «ёлочки» Немецкие кавычки («лапки») „лапки“ Английские двойные кавычки “английские двойные” Английские одиночные кавычки ‘английские одиночные’ Польские кавычки „польские кавычки” Шведские обратные кавычки »шведские«

Кавычки, используемые в русском языке[править | править код]

Вложенные кавычки[править | править код]

В русском языке традиционно применяются французские «ёлочки», а для кавычек внутри кавычек и при письме от руки — немецкие „лапки“[3].

Пример со вложенными кавычками[3]:

Правильно: «„Цыганы“ мои не продаются вовсе», — сетовал Пушкин. Неправильно: ««Цыганы» мои не продаются вовсе», — сетовал Пушкин.

Если по техническим причинам невозможен набор кавычек другого рисунка, кавычки одного рисунка рядом не повторяются[4]. Поэтому допустим (хотя и нежелателен — лучше выделить цитату каким-либо способом, позволяющим снять внешние кавычки) следующий вариант[3]:

Допустимо: «Цыганы» мои не продаются вовсе», — сетовал Пушкин.

Кавычки в конце предложения[править | править код]

Если при цитировании взятый в кавычки текст заканчивается точкой, то последнюю выносят из текста и ставят после закрывающей кавычки. Если текст заканчивается многоточием либо вопросительным или восклицательным знаком, причём цитата является самостоятельным предложением (а не членом предложения, в которое включена), то точка после кавычки не ставится. Например[5]:

А. Н. Соколов пишет: «Непонимание есть отсутствие объединения». Печорин признавался: «Я иногда себя презираю…»

Английские одиночные кавычки[править | править код]

Особый случай представляет собой употребление в текстах на русском языке английских одиночных (иногда их называют марровскими[4]) кавычек. В такие кавычки, согласно принятым в лексикологии правилам, берётся текст, указывающий значение некоторого слова или словосочетания (обычно иноязычного). Многочисленные примеры применения английских одиночных кавычек можно найти в «Лингвистическом энциклопедическом словаре» (статьи «Лексика»[6], «Словосочетание»[7], «Имя»[8], «Аффикс»[9] и др.), а также в научной и учебной лингвистической литературе.

Пример на указание этимологии русского слова:

Дама высшего света, обнажавшая лодыжку, бросала обществу XVII в. более сильный вызов, чем сегодняшняя молодая особа, появляющаяся на пляже топлес (от англ. topless ‘без верха’), т. e. в купальном костюме из одной только нижней части[10].

Допустимо также разделять слово и текст в английских одиночных кавычках посредством тире:

Лингвистика, от лат. lingua — ‘язык’[11].

Не является обязательным предварять такое слово указанием на язык, если это и так вытекает из контекста:

В немецком языке элементы frieden ‘мир’ и kampf ‘борьба’ сочетаются как морфемы[12]. При необходимости по-немецки можно различить… цветовые оттенки, скажем, при помощи определений himmelblau ‘небесно-голубой’ и dunkelblau ‘тёмно-синий’[13].

Разъяснение значения слова может быть текстуально отделено от него:

Пациент не может, например, идентифицировать слово carrot, но без затруднений даёт дефиницию слову knowledge, определяя его как ‘making oneself mentally familiar with a subject’[14].

Пример на совместное использование обычных и английских одиночных кавычек:

Фраза «Вы выходите?» в автобусе или в троллейбусе означает ‘дайте, пожалуйста, пройти’[15].

Кавычки, используемые в других языках[править | править код]

В британском английском языке пользуются ‘английскими одиночными’ для кавычек первого уровня и “английскими двойными” для ‘кавычек “внутри” кавычек’, в американском английском — наоборот. Также в английском языке (особенно в его американском варианте) точка и запятая зачастую ставятся перед закрывающей кавычкой, а не после, как в русском.

Особые кавычки (наравне с «ёлочками») существуют в польском языке; такие же кавычки используются в румынском и нидерландском языках. „Cytować ‚wewnętrzny’ cytować” Во французском иногда встречаются «одиночные ёлочки». Кавычки, а также скобки, восклицательный и вопросительный знаки во французском отбиваются неразрывными пробелами. « Son ‹ explication › n'est qu'un mensonge » В некоторых европейских языках (например, в Сербии, Черногории, Хорватии, Дании, Швеции, в книгах в Германии и Австрии) открывающая кавычка выглядит как французская закрывающая и наоборот. »citirati« В некоторых странах (например, Финляндии) используются непарные кавычки. ”lainata” или »noteerata» В иероглифической письменности существуют свои кавычки. 『 引 號 』 В японском языке чаще используется более простой аналог предыдущих кавычек. 「こんばんは」 Жест кавычек («это лишь якобы»). Кликните для просмотра анимации.

В ряде популярных языков программирования и разметки (Бейсик, Си, HTML, PHP) в кавычки с обеих сторон заключается значение, присваиваемое строковой (обычно двойные) или символьной (обычно одиночные) переменной (несмотря на то, что текст между кавычками является «строкой», самые внешние кавычки в состав строки не включаются).

В соответствии с Международным кодексом номенклатуры культурных растений, при именовании сортов растений в английском языке, так же, как и в русском[источник не указан 1287 дней], после названия рода или вида сортовой эпитет рекомендуется заключать в одиночные кавычки (Rosa ‘New Dawn’) либо использовать апостроф (Rosa 'New Dawn')[18][значимость факта?].

Вид Функция Юникод Мнемокод HTML Compose В русском В английском Название Код hex dec « открывающая — LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK 00AB 0171 &laquo; Compose + < + < ‹ открывающая[19] — SINGLE LEFT-POINTING ANGLE QUOTATION MARK 2039 8249 &lsaquo; Compose + . + < » закрывающая — RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK 00BB 0187 &raquo; Compose + > + > › закрывающая[19] — SINGLE RIGHT-POINTING ANGLE QUOTATION MARK 203A 8250 &rsaquo; Compose + . + > „ открывающая — DOUBLE LOW-9 QUOTATION MARK 201E 8222 &bdquo; Compose + , + "
Compose + " + , ‚ открывающая[19] — SINGLE LOW-9 QUOTATION MARK 201A 8218 &sbquo; Compose + , + '
Compose + ' + , “ закрывающая открывающая LEFT DOUBLE QUOTATION MARK 201C 8220 &ldquo; Compose + < + "
Compose + " + < ‟ — открывающая[19] DOUBLE HIGH-REVERSED-9 QUOTATION MARK 201F 8223 &#8223; Комбинации клавиш по умолчанию нет, но можно настроить свою. ‘ закрывающая[19] открывающая LEFT SINGLE QUOTATION MARK 2018 8216 &lsquo; Compose + < + '
Compose + ' + < ‛ — открывающая[19] SINGLE HIGH-REVERSED-9 QUOTATION MARK 201B 8219 &#8219; Комбинации клавиш по умолчанию нет, но можно настроить свою. ” — закрывающая RIGHT DOUBLE QUOTATION MARK 201D 8221 &rdquo; Compose + > + "
Compose + " + > ’ — закрывающая RIGHT SINGLE QUOTATION MARK 2019 8217 &rsquo; Compose + > + '
Compose + ' + > " универсальная[20] QUOTATION MARK 0022 0034 &quot; Набирается непосредственно с клавиатуры.

Существуют альтернативные раскладки клавиатуры, оптимизированные для ввода типографских символов, в том числе кавычек (см., например, типографскую раскладку Ильи Бирмана, официальные и неофициальные версии которой доступны для различных операционных систем). В большинстве текстовых редакторов, таких как проприетарный Microsoft Office, свободные OpenOffice и LibreOffice и многих других, возможна настройка автоматического преобразования "простых кавычек" в «ёлочки» или „лапки“.

X Window System[править | править код]

В X Window System (которая часто применяется в UNIX-подобных операционных системах, в частности — в основанных на ядре Linux) для набора символа французских кавычек следует нажать сначала Compose, затем два раза < или два раза >, в зависимости от того, в какую сторону кавычки должны быть направлены.

Windows[править | править код]

В Windows нужно включить Num Lock, после чего работает набор на цифровой клавиатуре Alt+0171, Alt+0187 для « », и Alt+0132, Alt+0147 для „ “ соответственно. Для набора английской двойной закрывающей кавычки () используется Alt+0148, для одиночных (‘ ’) — Alt+0145 и Alt+0146 соответственно.

В некоторых европейских раскладках ввод ёлочек возможен с помощью сочетаний AltGr+[ и AltGr+] (американская международная), AltGr+z и AltGr+x (канадская международная).

Mac OS X[править | править код]

В стандартной русской раскладке Mac OS X кавычки набираются следующими сочетаниями клавиш:

открывающая ёлочка « ⌥ Option+⇧ Shift+= закрывающая ёлочка » ⌥ Option+= открывающая лапка „ ⌥ Option+⇧ Shift+/ закрывающая лапка “ ⌥ Option+/
  1. Ягич И. В.  Книга Константина Философа и грамматика о письменех // Рассуждения южнославянской и русской старины о церковно-славянском языке. — СПб.: Типография ИАН, 1885—1895. — Т. 1. — С. 429, 502.
  2. Карский Е. Ф.  Славянская кирилловская палеография. — 2-е изд., факсимильное. — Л., М.(факс.): Из-во АН СССР; из-во «Наука» (факс.), 1928, 1979 (факс.). — С. 227.
  3. 1 2 3 Мильчин, Чельцова, 1999, с. 129.
  4. 1 2 Как правильно употреблять кавычки (часть первая). // Сайт Грамота.ру. Проверено 26 августа 2012. Архивировано 16 октября 2012 года.
  5. Мильчин, Чельцова, 1999, с. 134—135.
  6. Кузнецов А. М.  Лексика // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2. — С. 257—258.
  7. Лопатина Л. Е.  «Словосочетание» // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2. — С. 469—470.
  8. Степанов Ю. С.  «Имя» // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2. — С. 175—176.
  9. Кубрякова Е. С., Панкрац Ю. Г.  «Аффикс» // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2. — С. 59—60.
  10. Норман, 2009, с. 26.
  11. Норман, 2009, с. 9.
  12. Касевич, 2012, с. 27.
  13. Норман, 2009, с. 22.
  14. Касевич, 2012, с. 117.
  15. Норман, 2009, с. 47.
  16. Правила использования кавычек, на сайте Академии языка иврит: стандартной формой основных кавычек признан, на выбор, знак «мерхао́т кфуло́т» ("…") или «мерхао́т бодедо́т/йехидо́т» ('…').
  17. Виды кавычек, на сайте Академии языка иврит: стандартом для внутренних кавычек считается любая форма кавычек отличная от основных кавычек, например, «мерхао́т бодедо́т/йехидо́т» ('…') в качестве внутренних кавычек при «мерхао́т кфуло́т» ("…") в качестве основных кавычек.
  18. International code of nomenclature for cultivated plants. — Scripta Horticulturae. — International Society for Horticultural Science (ISHS), 2009. — Vol. 151. — P. 19. — 204 p. — ISBN 978-90-6605-662-6.
  19. 1 2 3 4 5 6 Используется крайне редко.
  20. Так называемая «машинописная» или «программистская», в типографике обычно не используется. Использовалась в пишущих машинках.
  • Кавычки // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Зализняк А. А.  Семантика кавычек // Труды Международного семинара Диалог’2007 по компьютерной лингвистике и её приложениям. — М., 2007.
  • Касевич В. Б.  Введение в языкознание. 3-е изд. — М.: Издат. центр «Академия», 2012. — 240 с. — ISBN 978-5-7695-9013-9.
  • Мильчин А. Э., Чельцова Л. К.  Справочник издателя и автора: Редакционно-изд. оформление издания. — М.: Олимп: ООО «Фирма „Изд-во АСТ“», 1999. — 688 с. — ISBN 5-237-02942-6.
  • Норман Б. Ю.  Теория языка. Вводный курс. 3-е изд. — М.: Флинта; Наука, 2009. — 296 с. — ISBN 978-5-02-002994-1.

Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%B2%D1%8B%D1%87%D0%BA%D0%B8


Поделись с друзьями



Рекомендуем посмотреть ещё:



Пунктуация - Какие кавычки использовать для цитаты на английском Лучшие цитаты про расставание


Правильное оформление цитат. Как оформлять цитаты в тексте Что делать с точками и запятыми в конце цитаты в кавычках? В каких случаях нужны кавычки? - «Грамота. ру» справочно Употребление кавычек - Институт открытого образования Кавычки при цитатах. Предметный указатель к разделу ОРФОГРАФИЯ. Кавычки для особых случаев Бюро Оформление цитат на сайтах / Хабр - Habrahabr Кавычки Википедия АРОМАТЕРАПИЯ Анекдот 357855 Встречаются два сферических коня в вакууме Двери межкомнатные - Главная

ШОКИРУЮЩИЕ НОВОСТИ